New neighbours!!! The Jamaican mushroom and
Mr. Verón dedicated to my husband.... hahahaha.
Nuevos vecinos!!! El hongo jamaiquino y el Sr. Verón dedicado a mi marido.... jajajaja.
Patterns from/Patrones:
http://grasshopperhandmade.blogspot.com/
www.suncatchereyes.com
lunes, 31 de marzo de 2008
sábado, 29 de marzo de 2008
The Amigurumi family - La familia Amigurumi
Some hours later, the Amigurumi family has three members!!! Banana Loca, Mr. Tereso and Michu-Michu. Names suggested by my 4 year-old nephew, Joaquín.
Algunas horas después, la familia Amigurumi tiene 3 miembros!!! Banana Loca, Sr. Tereso y Michu-Michu. Nombres sugeridos por mi sobrino de 4 años, Joaquín.
Mr. Tereso is a request of my husband, so it´s for him.
El Señor Tereso es un pedido de mi esposo, así que es para él.
Credits for the patterns/ Créditos por los patrones:
Banana: http://chezmichelle.vox.com/library/post/baby-banana-amigurumi-pattern.html
Tereso: http://www.craftbits.com/viewProject.do?projectID=1769
Cat: http://www.suncatchereyes.net/Noggins%20Crochet%20Pattern.html
The new two are cutest than the first one. I´m improving, i hope. :)
Los nuevos son más tiernos que el primero. Estoy mejorando, espero. :)
My first Amigurumi - Mi primer Amigurumi
Well, after trying a bit I finished my first Amigurumi doll. The basic model i got it from www.suncatchereyes.com.
Bueno, luego de intentar un poquito terminé mi primer muñequito de Amigurumi. El modelo básico lo encontré en www.suncatchereyes.com
Not bad for a first try, i think!!! But it lacks "cuteness" :(
Nada mal para un primer intento, me parece!!! Pero le falta "ternura" :(
Bueno, luego de intentar un poquito terminé mi primer muñequito de Amigurumi. El modelo básico lo encontré en www.suncatchereyes.com
Then i crocheted cat ears.
Luego le hice unas orejas de gato.
Luego le hice unas orejas de gato.
How? first i made a knot in the head with another yarn.
¿Cómo? Primero anudé otra lana en la cabeza.
¿Cómo? Primero anudé otra lana en la cabeza.
Then i started crocheting until i got a triangle shape.
Luego tejí hasta conseguir una forma de triángulo.
Luego tejí hasta conseguir una forma de triángulo.
Attached two "hands" with craft glue.
Pegué dos "manos" con pegamento para artesanías.
Pegué dos "manos" con pegamento para artesanías.
Finished model.
Modelo terminado.
Modelo terminado.
Not bad for a first try, i think!!! But it lacks "cuteness" :(
Nada mal para un primer intento, me parece!!! Pero le falta "ternura" :(
jueves, 27 de marzo de 2008
Flower and leafs - Flor y hojas
Cat and Cow - Gato y Vaca
Small paintings on glass i made a couple years ago. The motifs are copied from a booklet my mom gave me as a gift, "Painting on Glass" by Ediciones Grulla.
Pequeños cuadritos en vidrio que hice hace un par de años. Los motivos los copié de un librito que me regaló mi mamá, "Pintura sobre vidrio" de Ediciones Grulla.
miércoles, 26 de marzo de 2008
Colourful sweater - Sweater colorido
My cousin Valeria bought a lot of threads in 1990, when a local yarn store was closing down. Between the offers there were several bags of this colorful bouclé, a degradé of fuchsia, green and lilac. But she never used it and gave it to me. Finally in 2002 when i was in university, i crocheted this pullover in the cafeteria, between my classes. The design is mine.
Mi prima Valeria compró un montón de hilos en 1990, cuando cerraba una tienda de lanas local. Entre las ofertas había varias bolsas de este bouclé colorido, en degradé de fucsia, verde y lila. Pero no lo usó nunca y me lo dió a mí. Finalmente en 2002 cuando estaba en la universidad, me tejí este pullover de crochet en la cafetería, entre clases. El diseño es mío.
martes, 25 de marzo de 2008
Happy Easter - Felices Pascuas - Kala Pasxa
This tiny rabbit (6 x 6 cm) was given to me as a gift. My aunt Ilda gave me this DMC Kit some years ago and the pack included cloth, threads, needle and frame.
Este minúsculo conejito (6 x 6 cm) me lo dieron como regalo. Mi tía Ilda me dió este Kit de DMC hace algunos años, e incluía la tela, los hilos, la aguja y el marco.
The hen is my latest project - I finished it on Easter Sunday- but the chicken/eggs are still to be made.The design is from the website www.lokk.nl, and the author is Nelly Gatersleben van Doorn. I replaced the eye with a sequin and introduced some changes in the flower.
La gallina es mi último proyecto - la terminé el Domingo de Pascua- pero todavía tengo que hacer los pollitos/huevos. El diseño es del sitio www.lokk.nl, y la autora es Nelly Gatersleben van Doorn. Reemplacé el ojo con una lentejuela y le introduje algunos cambios en la flor.
Both projects made with threads/Ambos proyectos realizados con hilos: DMC Mouliné.
Xristos Anesti ek nekron, thanato thanaton patissas, kai tis en tis mnimasi zoín xarisámenos!!!!
Christ has risen from the dead, defeating death with his death, and bringing life to those who were in the tombs.
Cristo resucitó de entre los muertos, pisoteando a la muerte con su muerte y trayendo la vida a los que estaban en los sepulcros.
Este minúsculo conejito (6 x 6 cm) me lo dieron como regalo. Mi tía Ilda me dió este Kit de DMC hace algunos años, e incluía la tela, los hilos, la aguja y el marco.
The hen is my latest project - I finished it on Easter Sunday- but the chicken/eggs are still to be made.The design is from the website www.lokk.nl, and the author is Nelly Gatersleben van Doorn. I replaced the eye with a sequin and introduced some changes in the flower.
La gallina es mi último proyecto - la terminé el Domingo de Pascua- pero todavía tengo que hacer los pollitos/huevos. El diseño es del sitio www.lokk.nl, y la autora es Nelly Gatersleben van Doorn. Reemplacé el ojo con una lentejuela y le introduje algunos cambios en la flor.
Both projects made with threads/Ambos proyectos realizados con hilos: DMC Mouliné.
Xristos Anesti ek nekron, thanato thanaton patissas, kai tis en tis mnimasi zoín xarisámenos!!!!
Christ has risen from the dead, defeating death with his death, and bringing life to those who were in the tombs.
Cristo resucitó de entre los muertos, pisoteando a la muerte con su muerte y trayendo la vida a los que estaban en los sepulcros.
martes, 18 de marzo de 2008
Little oval - Óvalo pequeño
Small piece of lace in violet and beige made with thread Coats Cadena 70. Model from magazine Bolillos Qué Fácil Nr 1. One of my first works in bobbin lace about 10 years ago when i was learning.
Pieza pequeña de encaje en violeta y beige trabajada con hilos Coats Cadena 70. Modelo de la revista Bolillos Qué Fácil Nº 1. Uno de mis primeros trabajos en bolillos cuando estaba aprendiendo hace unos 10 años.
lunes, 17 de marzo de 2008
Square with roses - Cuadrado con rosas
I started this piece about 2000-2001, and I ran out of thread. At that time, bad economic situation in the country resulted in that particular thread (Elefante 40) almost impossible to find.I only needed enough to finish half a side, but although i tried with similar products, the difference was always visible. To make things worse, in the meantime i lost the magazine with the pattern, so i put it in a bag to re-start later.
Just by chance, when i was with vacation with my mother in January 2006 I found that a local store had some old supplies of Elefante threads and i bought all I could afford. So finally i finished it guiding myself with the parts I had already knit.
Empecé esta pieza en el año 2000-2001 más o menos, y me quedé sin hilo. En ese momento la mala situación económica del país resultó en que ese hilo en particular fuese casi imposible de conseguir. Sólo necesitaba lo suficiente como para terminar medio lado, pero a pesar de intentar con productos similares la diferencia era siempre visible. Para empeorar las cosas, entre medio perdí la revista con el patrón, así que la puse en una bolsa para recomenzarla más tarde.
Por pura casualidad, cuando estaba de vacaciones con mi mamá en Enero de 2006, encontré en una tienda del lugar con existencias viejas de hilos Elefante, y compré todo el que pude. Así que finalmente lo pude terminar guiándome con las partes que ya tenía tejidas.
sábado, 15 de marzo de 2008
Flemish lion - León de Flandes
Work in progress!!! The Flemish coat-of-arms, made in lace. The patroon i got it from the book "Kantklosplezier" that my cousin Dede sent me from Belgium by the end of last year... Cotton 40 Lydda Meca.
Trabajo en progreso!!! El escudo de armas flamenco, hecho en encaje. El patrón lo encontré en el libro "Kantklosplezier" que me mandó mi primo Dede desde Bélgica a fines del año pasado... Algodón Lydda Meca Nº40.
Trabajo en progreso!!! El escudo de armas flamenco, hecho en encaje. El patrón lo encontré en el libro "Kantklosplezier" que me mandó mi primo Dede desde Bélgica a fines del año pasado... Algodón Lydda Meca Nº40.
Green sweater - Pulóver verde
This pullover/sweater i made it for my husband in early 2006 (he was my boyfriend then). Knitted with tricot Nº5, cotton 3/8, in his favorite color, green. The original model had turtleneck but my husband didn´t want it so i finished it with crochet. The model is adapted from a 1999 issue of Tejidos de Utilísima.
Este pulóver lo hice para mi esposo a principios de 2006 (en ese entonces era mi novio). Tejido con aguja Nº5 en algodón 3/8, en su color favorito, el verde. El modelo original tenía cuello polera pero mi esposo no quería ese cuello así que lo terminé a crochet. El modelo está adaptado de una revista Tejidos de Utilísima de 1999.
Este pulóver lo hice para mi esposo a principios de 2006 (en ese entonces era mi novio). Tejido con aguja Nº5 en algodón 3/8, en su color favorito, el verde. El modelo original tenía cuello polera pero mi esposo no quería ese cuello así que lo terminé a crochet. El modelo está adaptado de una revista Tejidos de Utilísima de 1999.
Crochet curtains - Cortinas al crochet
My new house is quite an old building, and has this lovely doors from beginnings of the XXth century in thick dark wood with glass. So i thought this "filet" point curtains in crochet would be very suitable. This is how they look on my bedroom door. Design from Burda Special Curtains and Tablecloths. Yes! i have a quite impressive collection of magazines and i can´t help buying when i see new issues are released.
Mi nueva casa es un edificio bastante viejo, y tiene estas hermosas puertas de principios del siglo XX, en madera oscura y maciza con vidrio repartido. Entonces pensé que estas cortinas en crochet en punto "filet" serían muy adecuadas. Así se ven en la puerta de mi dormitorio. Diseño de Burda Especial Cortinas y Manteles. Sí! Tengo una colección bastante impresionante de revistas y no puedo evitar comprar cuando veo que salen nuevos números.
Mi nueva casa es un edificio bastante viejo, y tiene estas hermosas puertas de principios del siglo XX, en madera oscura y maciza con vidrio repartido. Entonces pensé que estas cortinas en crochet en punto "filet" serían muy adecuadas. Así se ven en la puerta de mi dormitorio. Diseño de Burda Especial Cortinas y Manteles. Sí! Tengo una colección bastante impresionante de revistas y no puedo evitar comprar cuando veo que salen nuevos números.
Flower and mill - Flor y molinillo
This was made with some rests of cotton thread i had. The model is from Puntorama Ganchillo, a 1991 issue. I knitted it in the summer of 2007 to embellish my new house after moving. Usually i put a flower pot with a plant on it (a Guzmania Rana, an exotic bromeliad).
Esto fue hecho con algunos restos de hilo de algodón que tenía. El modelo lo saqué de un número de la revista Puntorama Ganchillo de 1991. Lo tejí en el verano de 2007 para embellecer mi casa después de mudarme. Usualmente le pongo encima una maceta con una planta (Guzmania Rana, una bromelia exótica).
Esto fue hecho con algunos restos de hilo de algodón que tenía. El modelo lo saqué de un número de la revista Puntorama Ganchillo de 1991. Lo tejí en el verano de 2007 para embellecer mi casa después de mudarme. Usualmente le pongo encima una maceta con una planta (Guzmania Rana, una bromelia exótica).
Blue and white square -Cuadrado en azul y blanco.
My last work in bobbin lace, a square mat in very thin thread (DMC and Anchor single cross stitch threads). I´m quite happy about the results. I don´t remember from where did I copy the design, but i suppose that it was from Labores de Bolillos. Now I´m working in a new project, the coat-of-arms of the Belgian province of Flanders, i took it from a book that was sent from Belgium by my cousin Dede.
Mi último trabajo en encaje de bolillos, un tapete cuadrado en hilo muy fino (una hebra de cada color con hilo de bordar DMC y Anchor). Estoy bastante contenta con el resultado. No recuerdo de dónde copié el patrón pero supongo que de Labores de Bolillos. Ahora estoy trabajando en un nuevo proyecto, el escudo de armas de la provincia belga de Flandes, que está en un libro de encajes que me fue enviado por mi primo Dede desde Bélgica.
Mi último trabajo en encaje de bolillos, un tapete cuadrado en hilo muy fino (una hebra de cada color con hilo de bordar DMC y Anchor). Estoy bastante contenta con el resultado. No recuerdo de dónde copié el patrón pero supongo que de Labores de Bolillos. Ahora estoy trabajando en un nuevo proyecto, el escudo de armas de la provincia belga de Flandes, que está en un libro de encajes que me fue enviado por mi primo Dede desde Bélgica.
Cross Stitch German House - Casa alemana en Punto Cruz
First project i started after marrying in October 2006. Taken from a 1980 issue of Burda, it reads "My house is my world, where i like to be" in German. Used Aida cross stitch fabric, and Anchor thread in red, orange and black.
Primer proyecto que empecé luego de casarme en Octubre de 2006. Tomada de un número de la revista Burda de 1980. Dice "Mi casa es mi mundo, donde me gusta estar", en alemán. Usé tela Aída para punto cruz e hilos Anchor en color naranja, rojo y negro.
Primer proyecto que empecé luego de casarme en Octubre de 2006. Tomada de un número de la revista Burda de 1980. Dice "Mi casa es mi mundo, donde me gusta estar", en alemán. Usé tela Aída para punto cruz e hilos Anchor en color naranja, rojo y negro.
Mat - Tapete
I made this mat for no particular reason but it ended up covering my granmother´s ashes urn. As she taught me how to crochet when i was 7, i thought it was a good choice. Now that the ashes were released in her rose garden, my aunts gave me the mat back and i keep it as a token.
Hice este tapete sin ninguna razón en particular pero terminó cubriendo la urna con las cenizas de mi abuela. Como ella me enseñó a tejer crochet cuando yo tenía 7 años, me pareció una buena elección. Ahora que las cenizas fueron esparcidas en su jardín de rosas, mis tías me devolvieron el tapete y lo conservo como recuerdo.
Macramé cotton, design from Puntorama Ganchillo, 2000.
Hice este tapete sin ninguna razón en particular pero terminó cubriendo la urna con las cenizas de mi abuela. Como ella me enseñó a tejer crochet cuando yo tenía 7 años, me pareció una buena elección. Ahora que las cenizas fueron esparcidas en su jardín de rosas, mis tías me devolvieron el tapete y lo conservo como recuerdo.
Macramé cotton, design from Puntorama Ganchillo, 2000.
Butterfly - Mariposa
Design from Burda. A friend had this magazine and loved the butterfly but she didn´t know how to make lace. So she gave me the magazine and i did this butterfly for her, DMC Cotton 30.
Diseño de Burda. Una amiga tenía esta revista y le encantaba la mariposa pero no sabía hacer encaje. Así que me dió la revista y hice esta mariposa para ella. DMC Cotton 30.
Diseño de Burda. Una amiga tenía esta revista y le encantaba la mariposa pero no sabía hacer encaje. Así que me dió la revista y hice esta mariposa para ella. DMC Cotton 30.
Circular mat - Tapete redondo
Flower basket - Canasta con flores
Suscribirse a:
Entradas (Atom)